Holst-Warhaft began translating modern Greek poetry in the 1980’s, beginning with poems of Katerina Anghelaki-Rooke, which she published in Modern Poetry in Translation, and Translation Magazine. She published her translations of the complete poems of the popular Greek poet Nikos Kavadias and selected poems of Mikis Theodorakis. In the 1990’s she translated two novels for the Greek publisher Kedros and she has continued to translate Greek poetry and prose. Her most recent translation is The House by the River. She has also translated The Suppliants by Aeschylus, French poetry from North Africa and Anglo-Saxon poems.
The Collected Poems of Nikos Kavadias
bi-lingual edition. Amsterdam: Adolf Hakkert, 1987. US Edition, 2006 Cosmos, N.J.
In Aeschylus, 2, (eds. D Slavitt and P. Bovie). Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1999
I Had Three Lives: Selected Poems of Mikis Theodorakis
Athens: Livanis, 2004.
Holst-Warhaft’s translations of Greek poetry have appeared in anthologies such as _World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time, _(eds. K. Washburn et. al.) New York: Norton, 1998; Katerina Anghelaki-Rooke: The Scattered Papers of Penelope (ed. K. Van Dyck, Anvil Press, 2008, Austerity Measures: The New Greek Poetry (ed. Van Dyck), Penguin, 2016, and in many journals such as Modern Poetry in Translation, Translation, Stand, Aegean, Poetry Greece and Odyssey. She has translated the poetry of Seferis, Elytis, Gatsos, Ritsos, and other Greek poets for the composer Mikis Theodorakis, and her translations appear on his website and his printed scores. Her translations of Cavafy, Ritsos, Anghelaki-Rooke and other Greek poets appear in her recent book The Fall of Athens.
by Alki Zei. (Novel) Athens: Kedros, 1991.
by Iakovos Kambanellis. (Novel/Memoir) Athens: Kedros, 1995.
George Seferis: The Strong Wind from the East
(literary study) by Markos Madias, New Jersey: Cosmos, 2002.
by Alexandros Papadiamandis. In The Boundless Garden. Selected short
stories of Papadiamandis ol.1, Evia, Greece: Denise Harvey, 2007.
by Melpo Axioti, in A. Leontis, (ed.) Greece: A Traveler’s Literary Companion, San Francisco: Whereabouts Press, 1997.
The House by the River
novel by Lena Manta. Amazon, forthcoming 2017.
Translations of poems from Anglo Saxon in The Word Exchange: Anglo Saxon Poems in Translation (G. Delanty and M. Matto, eds.) New York: Norton.